บ้าน ข่าว อดีต Nintendo devs จาน "Angry Kirby"

อดีต Nintendo devs จาน "Angry Kirby"

by Connor Feb 18,2025

วิวัฒนาการของภาพลักษณ์ของเคอร์บี้: จาก "Angry Kirby" ไปจนถึงความสอดคล้องระดับโลก

Kirby's varied appearances

บทความนี้สำรวจวิวัฒนาการที่น่าสนใจของการตลาดและการแปลของเคอร์บี้โดยเน้นถึงความแตกต่างระหว่างภาพภาษาญี่ปุ่นและตะวันตกของเขา อดีตพนักงานของ Nintendo แสดงให้เห็นถึงการตัดสินใจเชิงกลยุทธ์ที่อยู่เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงภาพของ Puffball Puffball ที่เป็นสัญลักษณ์

ปรากฏการณ์ "Kirby Angry Kirby": คำอุทธรณ์แบบตะวันตก

Kirby's tougher image

ในตะวันตกการปรากฏตัวของเคอร์บี้มักจะเปลี่ยนไปเป็นโครงการที่มุ่งมั่นมากขึ้นแม้กระทั่ง "โกรธ" บุคลิกบนหน้าปกเกมและสื่อส่งเสริมการขาย Leslie Swan อดีตผู้อำนวยการการโลคัล Nintendo อธิบายว่าในขณะที่ความน่ารักสะท้อนออกมาในระดับสากลในญี่ปุ่นภาพลักษณ์ที่ยากขึ้นเชื่อว่าจะดึงดูด Tween และ Teen Boys ในสหรัฐอเมริกาได้ดีขึ้น Shinya Kumazaki ผู้อำนวยการ Kirby: Triple Deluxe ยืนยันเรื่องนี้โดยสังเกตเห็นความชอบสำหรับ "Kirby ที่แข็งแกร่งและแข็งแกร่ง" ในตลาดสหรัฐอเมริกาตรงกันข้ามกับความชอบของญี่ปุ่นสำหรับ Kirby คลาสสิกที่น่ารัก อย่างไรก็ตามเขายังชี้ให้เห็นว่านี่ไม่ใช่กรณีเสมอไปด้วยเกมเช่น Kirby Super Star Ultra ที่มี Kirby ที่ยากขึ้นทั้งในสหรัฐอเมริกาและงานศิลปะกล่องญี่ปุ่น

การตลาด Kirby: Beyond "Kiddie" เกม

Kirby marketed as

กลยุทธ์การตลาดของ Nintendo มีวัตถุประสงค์เพื่อขยายการอุทธรณ์ของ Kirby โดยเฉพาะในหมู่เด็กชาย สโลแกน "Super Tuff Pink" ที่น่าจดจำสำหรับ Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างของการเปลี่ยนแปลงนี้ Krysta Yang อดีตผู้จัดการฝ่ายประชาสัมพันธ์ของ Nintendo แห่งอเมริกาเปิดเผยว่า Nintendo พยายามที่จะหลั่งรูปภาพ "kiddie" โดยตระหนักถึงความอัปยศที่ติดอยู่กับเกมที่วางตลาด แต่เพียงผู้เดียว สิ่งนี้นำไปสู่ความพยายามอย่างมีสติที่จะเน้นความสามารถในการต่อสู้ของเคอร์บีและลดความน่ารักของเขาในสื่อส่งเสริมการขาย ในขณะที่ภาพตัวละครที่รอบด้านได้รับการติดตามในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาหยางยอมรับว่าความน่ารักของเคอร์บี้ยังคงเป็นตัวระบุหลักของเขา

การเปลี่ยนแปลงระดับภูมิภาคในการแปล: กรณีศึกษา

Kirby's varied expressions

ความแตกต่างในภาพลักษณ์ของเคอร์บี้ระหว่างญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาเห็นได้ชัดในด้านต่าง ๆ ของการแปล ปี 1995 "Play It Loud" โฆษณา mugshot พร้อมกับการแสดงออกทางสีหน้าที่เปลี่ยนแปลงในเกมเช่น Kirby: Nightmare in Dream Land , Kirby Air Ride และ Kirby: Squeak Squad แสดงความแตกต่างนี้ แม้แต่ Dreamland Kirby's Dreamland สำหรับ Game Boy ก็ยังมีเคอร์บี้สีขาวที่น่ากลัวในเวอร์ชั่นสหรัฐอเมริกาตรงกันข้ามกับสีชมพูดั้งเดิมในญี่ปุ่น นี่เป็นผลมาจากการแสดงผลโมโนโครมของ Game Boy แต่การตัดสินใจที่จะรักษาสีที่เปลี่ยนแปลงไปในรุ่นต่อ ๆ ไปเน้นตัวเลือกเชิงกลยุทธ์ที่เกี่ยวข้อง

การเปลี่ยนไปสู่ความสอดคล้องทั่วโลก

Kirby's consistent modern image

ทั้ง Swan และ Yang ยอมรับว่า Nintendo ได้ใช้แนวทางที่เป็นยุคโลกาภิวัตน์มากขึ้นในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดระหว่าง Nintendo of America และสำนักงานญี่ปุ่นส่งผลให้มีการตลาดและกลยุทธ์การแปลที่สอดคล้องกันมากขึ้น การเปลี่ยนแปลงนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อลดความแปรปรวนของภูมิภาคย้ายออกไปจากอินสแตนซ์ที่ผ่านมาเช่นโฆษณา "Play It Loud" และงานศิลปะกล่องที่ไม่สอดคล้องกัน ในขณะที่สิ่งนี้ทำให้มั่นใจได้ถึงความสอดคล้องของแบรนด์หยางตั้งข้อสังเกตถึงข้อเสียที่อาจเกิดขึ้น: แนวโน้มที่ปลอดภัยกว่าการตลาดที่ปลอดภัยและโดดเด่นน้อยกว่า อย่างไรก็ตามความคุ้นเคยที่เพิ่มขึ้นของผู้ชมตะวันตกกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอาจนำไปสู่แนวโน้มนี้ลดความต้องการการปรับตัวในระดับภูมิภาคที่สำคัญ